Hello,
What is the difference between 「おしごとが おあり ですか」 and 「おしごとが ありますか」。
Thank you very much!
I understand how these two forms are made and that they mean the same, but as for a possible difference, I had to google. Someone explains it all very clearly, so I am just going to quote from here: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1311755068
[Edit: The original question was 1) whether 「~は、お有りですか?」 were correct Japanese and 2) 「~は、ございますか?」 or 「~は、有りますか?」 were more polite.]
最初に、「おありですか」の表現が日本語として正しいかどうか。
正しいといえるでしょう。このパターンはよく使われています。「お持ちですか」、「お分かりですか」など。動詞連用形の名詞用法で、それに「お」が付いたものといえます。しかし、尊敬語に「ございます」という言葉がある場合、それを使うのがよい敬語表現だと私は思います。「~は、ございますか」が簡潔で且敬意の高いものと思います。
「~は、ありますか」よりは「~は、おありですか」の方が丁寧だと感じる人は多いのではないでしょうか。丁寧の接頭語「お」一つでも、丁寧な気分にさせるように思います。また、「~ですか」よりは「~でしょうか」の方が幾分丁寧に感じます。
人によって、また地域によって、敬語の扱いに多少の違いがあるようです。
("First, whether saying 「おありですか」 is a correct expression or not. I can say that it is correct. This pattern is used a lot. For example, 「お持ちですか」 or 「お分かりですか」 &c. 「お」 [which is the polite 御] is prefixed to verb used as a noun in its renyoukei form [sometimes called masu-stem].
But, I think when speaking honorifically, using 「ございます」 is good honorific language. For brevity, I think 「~は、ございますか」is more respectful.
It cannot be said, however, that 「~は、おありですか」 is more polite 「~は、ありますか」. I think that the polite prefix 「お」 is one way to make it feel polite. Moreover, I feel that saying 「~でしょうか」 instead of 「~ですか」 is somewhat more polite. Depending on the people and the region, there may be more or less differences concerning polite language.")
Now I did it a few times and it would seem that googling for such expressions yields good results even if you understand just little Japanese.
Thank you so much for such a full answer. :-)
どうもありがとうございました。
Here is a summary of all お/ご honorific and humble expressions.
おVerb(連用形)くださる/ごsuru Verb stemくださる(please...)
おVerb(連用形)です/ごsuru Verb stemです(describe other person's action)
おVerb(連用形)になる/ごsuru Verb stemになる(describe other person's action)
おVerb(連用形) する/ごsuru Verb stemする(let me...)
おVerb(連用形)いたす/ごsuru Verb stemいたす(let me... more humble)
おVerb(連用形)いただく/ごsuru Verb stemいただく (please do...for me)
おVerb(連用形)願う/ごsuru Verb stem願う(please...)
おVerb(連用形)申し上げる/ごsuru Verb stem申し上げる(let me...most humble)
example:
ご注意ください
お帰りください
お荷物がおありですか
いつご出発ですか
先生は新聞をお読みになる
ご案內いたします
お贈りします
ご說明願います
お喜び申し上げます
It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!