Has my 先生 messed up some spellings?
  • MobergMoberg May 2008

    Okey, so I had a Japanese exam today, and some stuff in the translation part looked really fishy:

    1. こちらからてにねいに話すつもりなのに気がついた。 てにねい supposed to be ていねい I suppose
    2. こちらで認めてまらうだろうけど、。。。 まらう supposed to もらう?
    3. 日本で自分の家族についであまりいいことを言わない方がいい。 ついで -> ついて?
    4. 言葉と言葉の文法はもちろお互いに違うけど、。。。 もちろ -> もちろん?

    These are wrong right? Or do they mean something else that I haven't learnt yet? :P

  • KimKim May 2008

    Yep, your corrections look right to me.

  • TobberothTobberoth June 2008

    I would be slightly disturbed if my teacher did errors like those, who knows if he's teaching you incorrectly in other areas as well?

  • MobergMoberg June 2008

    He's very good and I have total confidence in him, otherwise I wouldn't let him teach me. ^^; These are obviously spelling mistakes that any can do... But it's VERY bad to let them into an exam...

    If I remember correctly, he speaks 7 or 8 languages better than english.

Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Sign In Apply for Membership

In this Discussion