済むvs済ます
  • MobergMoberg May 2008

    Gah what's the difference between the intransitive 済む and transitive 済ます?

    I have learned that (V-)ないで済む means "to manage without (V-ing)", but now that I have found 済ます i don't understand the difference. Can someone please make this clear?

  • rorororo May 2008

    I think 済む is more often used to say that you can manage without something (e.g. "I could use a new bag, but I'll manage without for a while."), whereas 済ます is stronger, and (in the negative) would mean that something is absolutely indispensable (e.g. "You really can't do without a car in this town.")

    That's just my subjective view, though - if anyone has a different explanation, please post.

  • TobberothTobberoth May 2008

    There are lots of differences between 済む and 済ます, depending on context. In the situation of -nai de X, i'm not sure about the technical difference. But outside of that situation, there's quite a difference. I take it you simply want information on the -nai de construct, so I won't list the other differences.

Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Sign In Apply for Membership

In this Discussion