Dear Aodh,
Thank you!
If I understood your kind explanation correctly, next conjugations were used:
あう > あえる (can meet) > あえました (can meet with higher level of politeness)
Suppose, I talking to my friend, is it good to omit -masu form and say something like:
「くじ に いく と さのさん に あえる」
Thank you!
ーました is polite past
polite present is ーます, so "to can meet" or lit. "to be able to meet" is あえる => あえます
You are dropping ーます each time you want your message to sound less polite, more common, like ie.
私は食べます - I eat / this is polite
僕は食べる - I eat / this is not polite; simple common
Same with potential form:
私は食べられます - I am able to eat; I can eat / this is polite
僕は食べられる - I am able to eat; I can eat / this is simple common
Heh, grammatic gymnastics become necessary to explain language concepts sometimes. "to can meet" is technically closer to the grammar of あえる than "to be able to meet" because in the longer phrase the verb is "to be" not "to meet." This can be distracting, just depends on the learner. :)
[p]Heh, grammatic gymnastics become necessary to explain language concepts sometimes. "to can meet" is technically closer to the grammar of あえる than "to be able to meet" because in the longer phrase the verb is "to be" not "to meet." This can be distracting, just depends on the learner. :)[/p]Posted By: nate
Oh, I'm sure. I taught a lot of complex English grammar to my Japanese friends by twisting verbs around that way. Conversely, I was only able to learn many complex Japanese constructs by similarly abstracting the grammar out and then asking, "like that?" The 5-second blank expression followed by, "Yeah, exactly! Only, don't ever say it that way" became my bread and butter. :)
Anyway, sorry to jack your thread, dc, but it's really cool to see how we learn languages in such unique ways.
[p]Oh, I'm sure. I taught a lot of complex English grammar to my Japanese friends by twisting verbs around that way. Conversely, I was only able to learn many complex Japanese constructs by similarly abstracting the grammar out and then asking, "like that?" The 5-second blank expression followed by, "Yeah, exactly! Only, don't ever say it that way" became my bread and butter. :)[/p][p]Anyway, sorry to jack your thread, dc, but it's really cool to see how we learn languages in such unique ways.[/p]Posted By: nate
It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!