Need help on translating a song to english..
  • xanimaxedxanimaxed February 2010

    Romaji
    Kitto dare mo ga hitori de ikiteikunda
    Itsu kara ka sou kimetsuketekita yo

    Dare mo inai biru no sukima de
    Hiza kakaeteta koro
    Kikoete kuru ashioto ga
    Kowakute mimi wo fusaideta

    Ki ga tsukeba sou itsudatte
    Kizutsukitakunakute
    Yowai jibun mamoru tame ni
    Yasashisa ni se wo muketekita

    Kitto dare mo ga hitori de ikiteikunda
    Itsu kara ka sou kimetsuketekita yo
    Tatoe hokoreru mono ga aru toshitemo

    Moshimo akirame mo sezu ni tsuyogari mo sezu ni
    Saiteiru hana ga kareru toki
    Watashi ha nani wo shinjireba ii

    Furimukeba sou nani mo ka mo
    Katachi wo nakushiteta
    Sonna mono da to nageite ha
    Jibun dake wo shinjitekita

    Kitto dare mo ga hitori de ikiteikunda
    Itsu kara ka sou kimetsuketekita yo
    Tatoe yasashii hikari ni tsutsumaretemo

    Moshimo namida mo misezu ni furikaeri mo sezu ni
    Saiteiru hana ga kareru toki
    Watashi ha nani wo shinjireba ii

    Kitto itsuka ha minna hanareteikunda
    Itsudatte sou kimetsuketekita yo
    Tatoe kagayaku mono wo sashidashitemo

    Moshimo tsukuroi mo sezu ni itsuwari mo sezu ni
    Saiteiru hana ga kareru toki
    Anata ha nani wo mitsumeteiru no

    Kanji

    きっと誰もがひとりで生きていくんだ
    いつからかそう決めつけてきたよ…

    誰もいないビルの隙間で
    ひざ抱えてた頃
    聞こえてくる足音が
    怖くて耳を塞いでた

    気がつけばそう いつだって
    傷つきたくなくて
    弱い自分守る為に
    優しさに背を向けてきた

    きっと誰もがひとりで生きていくんだ
    いつからかそう決めつけてきたよ
    例え誇れるものがあるとしても

    もしも諦めもせずに強がりもせずに
    咲いている花が枯れる時
    私は何を信じればいい?

    振り向けばそう何もかも
    形を失くしてた
    そんなものだと嘆いては
    自分だけを信じてきた

    きっと誰もがひとりで生きていくんだ
    いつからかそう決めつけてきたよ
    例え優しい光に包まれても

    もしも涙も見せずに 振り返りもせずに
    咲いている花が枯れる時
    私は何を信じればいい?

    きっといつかはみんな離れていくんだ
    いつだってそう決めつけてきたよ
    例え輝くものを差し出しても

    もしも繕いもせずに 偽りもせずに
    咲いている花が枯れる時
    あなたは何を見つめているの?

    (It is Hana from Blue Dragon sang by Mitsuoka Masami)

    I will greatly appreciate those who help me.. :)
    I really want to know the English Meaning behind this song.. :D

    ~ Matane!!

  • KouhiiChanKouhiiChan February 2010

    I don't think anyone here would be willing to translate the whole thing, so it's best if you try translating it yourself first and maybe someone could edit it for you. (:

  • xanimaxedxanimaxed February 2010

    actually... the truth is.
    I don't KNOW how to translate this..

    I just know very common japanese words.. and starting to learn..
    I actually am not an expert in this language..
    I just know the greetings and a very few stuff...

    That is why I relied on the forums if ever someone could help me or has the time to translate it in english T__T
    it is because.. I CAN'T UNDERSTAND JAPANESE.

    so...yeah, i would be waiting for a very generous and kind heart to translate this song for me..
    I really want to know the songs meaning behind it..
    coming from one of my favorite anime songs and the anime series it came from..

  • xanimaxedxanimaxed October 2010

    PLEASE DELETE THIS DISCUSSION

  • natenate October 2010

    Learning another language is always difficult, but the only way to make progress is just buckle down and do it. That being said, there's a lot you can do for this translation that works with your skill level. For instance, you can easily use a dictionary to figure out all the nouns. If you've learned verb conjugation, you can also look for verb stems and then see if you know/can figure out the conjugation for that verb.

    In my experience, Japanese is really hard coming from English. However, once you know a little bit you can learn more and it's just one big cycle of practice and expansion. This isn't a bad place to start. :)

  • blutorangeblutorange October 2010

    Good exercise I figured. It is a somewhat loose translation and it gets the meaning across.
    One thing I learned is that from the verb nageku the form "nageite" just sound STUPID.


    Everyone is going to live in solitude } *1
    I wonder when that time will come... }

    At the gap between empty houses
    Cowering lonely on the ground
    The footsteps I could hear
    are blocking my fearing ear

    When realizing this - yes - not ever again
    do I want to be hurt
    To protect my weak self
    I turned my back against kindness

    *1
    Considering, even though there are things we can be proud of

    If, without giving up, without being strong
    the time when blooming flowers wither away comes
    What am I supposed to believe?

    When I turn around - yes - everything
    was losing its shape
    Grieving over this
    I came to only trust myself

    *1
    Considering, even though being engulfed by kind light

    If, without shedding tears, without looking back over my shoulder
    the time when blooming flowers wither away comes
    What am I supposed to believe?

    Everyone is going to separate eventually
    I wonder when that time will come
    Consider, even reaching out towards the glowing light

    If, without fixing it, without telling any lies
    the time when blooming flowers wither away comes
    What will YOU be looking at?

  • elleltaellelta October 2010

    This is my translation

    Surely everyone will live alone
    It has been decided …

    In a vacant building’s crack
    When I sat on your lap
    The footsteps I heard were scary so I covered my ears

    When I realize it,
    I never want to get hurt
    In order to protect my weak self
    I gently turn around

    Surely everyone will live alone
    It has been decided
    Even if I have something to be proud of

    If I don’t give up or show off my strength
    When the time comes for the smiling flowers to wither away
    Should I believe anything?

    When I look back, it seems everything has lost its shape
    It makes me grieve
    I believe in only myself

    Surely everyone will live alone
    It has been decided
    Even if they’re wrapped in a gentle light

    If I don’t show my tears, if I don’t go back
    When the time comes for the smiling flowers to wither away
    Should I believe anything?

    Surely everyone will live alone
    It has been decided
    Even if we start to shine

    If I don’t give up or show off my strength
    When the time comes for the smiling flowers to wither away
    What will you be looking at?

Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Sign In Apply for Membership

In this Discussion