Adjectives ending with -き
  • I've recently seen some cases of adjective usage, especially with colors, when the ending -い was being replaced with -き. Such as 青き,黒き or -なき. Does it differ from the common forms of adjective or it is a different dialect (propably Osakan)?
    Thanks in advance.
  • Well, I'm sure someone can explain this better than me, but basically the -き form is a classical form which is not used so much these days, but you still sometimes see.
  • Agreed with Richard. Historically, adjectives ending in -い had two separate forms: an attributive form (i.e. before a noun) which ended in -き and a predicative form (i.e. at the end of a phrase) which ended in -し. You would effectively use these as 青き海 "blue sea" and 海は青し "the sea is blue".

    No dialect preserves this usage, though you can compare the -き ending to the adverbial -く ending to see a relation. Today, it's used to give a text a classical feel or used for poetic purposes.

Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

In this Discussion