Can anyone help me in this? I've already translated the songs, there are just a few sentences that I'm having real trouble with. Thank you. (*): Phrases that I need help translating, thought I'd make it more easier.
Black Action: *Kagitasume, dokuga toge toge no ashi カぎたすめ, どくが とげ とげ の あし
Seigi wa fumetsu sa: Itsu made tatte mo (Let's live) kanashiku natte no イつ まで たって も (レt's りゔぇ) かなしく なって の Ashita ni natte mo Kurushiku natt mo アした に なって も クるしく なっt も *Otona ni natte mo, nakitaku natte mo オとな に なって も, なきたく なって も
spark Umi E!: Hana no arashi dainamaito ハな の あらし だいなまいと Kokoro mamoru toki no aoi hibana utsukushii wa コころ まもる とき の あおい ひばな うつくしい わ Kuchibiru kameba chi ga nijimu wa クちびる かめば ち が にじむ わ *Ruuju mitai ne Itaku wa nai *ルうじゅ みたい ね イたく わ ない
Utsukushiki Dreamer: Ikite 'ru nazo mo tokete kuru no sa イきて 'る なぞ も とけて くる の さ Yasashisa ni deaeru made ヤさしさ に であえる まで *Munasawagi tashikametara ムなさわぎ たしかめたら *Kitto kinou ni furimuki wa shinai *キっと きのう に ふりむき わ しない
Ginga wo mamore! Mega Voyager: Saa iku ze VOYAGER MACHINE! サあ いく ぜ ヴォヤゲr マチネ! Ima koso bouken no hajimari da イま こそ ぼうけん の はじまり だ *Gin'iro no getsumen ga hageshiku yureru ギんいろ の げつめん が はげしく ゆれる
Hop, Step, Love, Jump: Ima ashita ni mukatte イま あした に むかって Ne Tsumasaki agete ネ ツまさき あげて Warui yatsu mo odotte ワるい やつ も おどって *Ne Ketobashichau no *ネ ケとばしちゃう の
Kiseki No Transformer: *Don't Stop, Kibo daka wa sute nai ドんt sとp, キぼ だか わ すて ない
Mabayuki Senkou Bouken Silver: *Sadame wo chi ga *サだめ を ち が *Chichi to haha no tamashi ga チち と はは の たまし が
Muteki aura no energy: tachimukae たちむかえ *chibashita me o jitto miro *ちばした め お じっと みろ
SWAT on dekaranger: *Semekuru ma no te wo renkei de uchikudaku (Utte wa kudaku Zettai kudaku) セめくる ま の て を れんけい で うちくだく (ウって わ くだく ゼったい くだく)
Shoot carrranger: *Yuuhi wo kirisaki batoru hateshinakute mo *ユうひ を きりさき ばとる はてしなくて も *Koitsu kamaereba kirinukerareru コいつ かまえれば きりぬけられる *Nerai hazusanai shi hazusenai ネらい はずさない し はずせない *Kanjiru subete wo yubisaki ni komete カんじる すべて を ゆびさき に こめて *tatakai no michishirube kizamikome たたかい の みちしるべ きざみこめ
Kokoro yo Shinayaka ni mae!: *Kizutsukeau no wa nigate na no sa キずつけあう の わ にがて な の さ *Yakyuu ya tenisu de shoubu shiro! ヤきゅう や てにす で しょうぶ しろ! *Tanoshiku kirei na ase wo kaite タのしく きれい な あせ を かいて *Shawaa abireba gokigen sainceable シャわあ あびれば ごきげん さいんcえあbれ
Song lyrics can be tough. Have you confirmed what you're hearing with the official lyrics published by the writers? A lot of times I find that checking the official lyrics I discover, "*That's* what they were saying!?! I thought they said something completely different (but similar sounding)!"
And then, "I think *my* interpretation was better!"
But anyway, I'll give it a shot.
Black Action: *Kagitasume, dokuga toge toge no ashi カぎたすめ, どくが とげ とげ の あし Maybe: kagita tsume, doku ga, とげとげ no ashi retracted/hidden nails, poison and sharp, feet feet with sharp hidden poisoned nails (some kind of monster?)
Maybe: osu no (male's?) poison stinger extend-extend extended Possible double meanings, "stinger" expended
*Otona ni natte mo, nakitaku natte mo オとな に なって も, なきたく なって も even when you become an adult, even when you want to cry
Kuchibiru kameba chi ga nijimu wa クちびる かめば ち が にじむ わ *Ruuju mitai ne Itaku wa nai *ルうじゅ みたい ね イたく わ ない If the lip is bitten, blood wells up, it's like ROUGE (red makeup) ne? It doesn't hurt.
ヤさしさ に であえる まで *Munasawagi tashikametara ムなさわぎ たしかめたら *Kitto kinou ni furimuki wa shinai *キっと きのう に ふりむき わ しない If you make certain the (cause of the) uneasy feelings in your heart, you won't look back at yesterday. (Meaning probably that if you make sure your feelings are real, you won't care about the past, you'll go forward)
*Gin'iro no getsumen ga hageshiku yureru ギんいろ の げつめん が はげしく ゆれる The silver colored moon's surface shakes violently!
*Don't Stop, Kibo daka wa sute nai ドんt sとp, キぼ だか わ すて ない Probably: 'Don't Stop!' kibou dake wa sutenai 'Don't Stop!' (probably not something literal), don't throw (your) hope away
*Sadame wo chi ga *サだめ を ち が *Chichi to haha no tamashi ga チち と はは の たまし が (Maybe: Sadame no chi ga) The destined blood! Papa and mama's soul!
*chibashita me o jitto miro *ちばした め お じっと みろ (with) bloodshot eyes, look carefully/stare on
*Semekuru ma no te wo renkei de uchikudaku (Utte wa kudaku Zettai kudaku) セめくる ま の て を れんけい で うちくだく (ウって わ くだく ゼったい くだく) In the oncoming attack, link hands and shatter (them/it) ~the hit will shatter, definitely shatter~ Edit: Maybe Semekuruma notte, te wo renkei de uchikudaku Board the battle car, join forces and shatter (them) not sure the genre here
Shoot carrranger: *Yuuhi wo kirisaki batoru hateshinakute mo *ユうひ を きりさき ばとる はてしなくて も *Koitsu kamaereba kirinukerareru コいつ かまえれば きりぬけられる *Nerai hazusanai shi hazusenai ネらい はずさない し はずせない *Kanjiru subete wo yubisaki ni komete カんじる すべて を ゆびさき に こめて *tatakai no michishirube kizamikome たたかい の みちしるべ きざみこめ
The setting sun, in the shredding endless BATTLE, If "That Guy" stands ready, can pluck away/cut it out With unwavering aim, with unwavering death, (he) can feel it all in (his?) fingertip, (he) will carve out the sign of battle
*Kizutsukeau no wa nigate na no sa キずつけあう の わ にがて な の さ *Yakyuu ya tenisu de shoubu shiro! ヤきゅう や てにす で しょうぶ しろ! *Tanoshiku kirei na ase wo kaite タのしく きれい な あせ を かいて *Shawaa abireba gokigen sainceable シャわあ あびれば ごきげん さいんcえあbれ
Hey, (I'm) not good at hurting others, Let's compete with Baseball or Tennis etc.! Shedding joyful, beautiful sweat, If (we take a) SHOWER, good feelings ?this is possible? (I assume some kind of French?)
And as for サだめ を ち が/チち と はは の たまし が, it should be 定めをおった血が the blood bearing the destiny [as in blood lines?] 父と母の魂が the souls of mother and father その眼に移った闇を裂く shall cut asunder the darkness (reflected) in these eyes (http://www.uta-net.com/song/122202/)
I think ネらい はずさない し はずせない is 狙い 外さないし、外せない, ie "I will not miss [the target] and I cannot miss", ie adding emphasis by repetition.