Strange usage of っ and ッ
  • I've seem both used in the end of words like あっ! どんッ! etc.
    How come? What sound are they representing if they're not preceding anything? If it was あー, it would be sensible to me.
  • @below Trolls are not to be fed.

    The choice between っ and ッ is merely a stylistic one.

    っ/ッ generally represent a glottal stop/geminate consonant. (http://en.wikipedia.org/wiki/Glottal_stop)

    It is often said it "doubles" the following consonant, but think about it: Do you really pronounce a word such as "matter" with two "t"-sounds, as you would pronounce "We met, tear it apart"? No, we spell it with two consonants, but pronounce as a glottal stop.

    To use a less technical term, we can simply define it as
    っ/ッ = <(abrupt) pause>

    Eg 決定 is really pronounced as ke--tei.

    As for あっ and so on, you should pronounce similar to "uh" in "uh-oh", and it signifies a sentiment somewhat like "uh".

    Eg あっ、忘れた! Uh/Oh, I forgot.

    More generally, we could also say っ/ッ adds emphasis (of some kind). Some words are derived from other words by the introduction of っ/ッ. For example:
    - みな(皆) (neutral) -> みんな (recall that you can't write みっな)
    - あたたかい(暖) -> あったかい
    - ぜんぜん(全然) -> 全っ然 (quite informal, only for emphatic purposes)
  • I have deleted comments here that were not appropriate. Please respect each other.

Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

In this Discussion