Need help translating a short AISATSU...
  • I get the gist of it but am having trouble wording it in correct and sincere English...

    「剣道道場」が創立10周年を迎えるにあたり、これまでの活動を支えて頂いた先生方、メンバーとその家族、そして多くの剣友の皆様に心よりお礼申し上げます。我々のモットーである「強く、正しく、美しく」を今後も追い求め、更に10年後、20年後も無事に迎える事の出来るようにメンバー一丸となって頑張ります。

    Thanks in advance
  • Upon 10th anniversary of founding the "kendo dojo, Thank you sincerely to everyone's friend Ken, and a lot of their families, teachers who support the activities of the past, as a member. Is the motto of "We strongly, correctly, beautifully," pursued in the future, and I will do my best work together to allow members of a further 10 years later, greet safely even after 20 years.

Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

In this Discussion