Casually declining?
  • How would I casually decline something someone asks me? 

    For example "You aren't Japanese?", "No I'm not".
  • いいえ。 iie
    日本人じゃない nihonjin ja nai
  • Or 違う/ Chigau
  • You use 違う with statements, it is hardly ever used as an answer to question. And even if, it is appropriate to expand your answer after 違う.
  • Well I've heard it used the same as そうです so I guess you can if you disagree with the statement in the question, like '- 日本の方ですか。- いいえ、違います.'
    But it's true it was the -masu form so not that casual.
  • you can also say 遠慮します to decline doing something. it has a connotation that makes it sound like it's for the best/to do the best. it can also be used sarcastically and its negative can be used to mean something like "don't be shy".
    ex:
    do you want to dance? 踊りたい?
    i'd rather not. 遠慮します。
  • You can also use "いいえ、結構です” for example, when declining offers of food/drink.
  • いいえ、違います。(Formal) いいえ、違う (Informal).. いいえ、違うわょ。(Female)、I don't know with the males... There are still lots, but the rest that I knew were the rude once, so I won't include it.. I hope I've helped you with this.. 頑張るぜ!

Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

In this Discussion