Meaning of とたのんだのだ
  • acidburntacidburnt January 15

    So I continue reading the chocolate factory. And saw this. はるばるいんどまでやってきて、全部チョコレートでできた巨大な宮殿を建ててほしい、とたのんだのだ
    What does とたのんだのだ mean? I understand the things before the phrase, but this last part does not seem like anything I have read before. thanks all!

    EDITED: removed '?' question mark

  • blutorangeblutorange January 15

    You have to think of it like this:
    「宮殿を建ててほしい」、と 頼んだ のだ?
    と is the "quoting particle", such as in と言う etc.

    (〜と頼む = ask somebody to do / request / ask for something)

  • acidburntacidburnt January 16

    "(He wished wonka to come) from afar, make his way to India, and build a huge palace made from only chocolate. " was the request (from the letter sent by the prince.)

    My attempt at translating it from Japanese. (parentheses mine. I couldn't resist putting them in to make the context more complete.) does the translation work? Thanks!

  • blutorangeblutorange January 16

    Giving context is a very good idea, translating above sentence without is quite hard. I assume the context is correct. The translation is probably not the best way to say it in English - but the meaning is certainly correct. Don't forget it's a question though.
    (We don't intend to make a professional translation; but if, how about "So, the prince made a request to Wonka that..."?)

  • acidburntacidburnt January 23

    Hi! I'm sorry, the ? was added by mistake! my bad!

Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Sign In Apply for Membership

In this Discussion