(To do) Faster than? Better than?
  • Ok, so I'm a bit confused on how to phrase something like this. If you want to say something is faster than/ better than (etc.) something, you would use: (1)の方が(2)より早いです, right? But if you want to say that you do something faster of better… I don't know how… For example, how would one say "I speak English better than I speak Japanese"? My guess: 俺の英語を話すの方が日本語を話すのより上手です。Is this right?
  • 僕の日本語より英語が上手です。

    Your example would be right:

    俺は日本語を話すことより英語を話すことが上手です。

    I would suggest you do not use 俺.
  • ありがと :)
  • >I would suggest you do not use 俺.

    I agree with it.
    You can use it in quite limited place with your close friends.
    Otherwise it sounds quite rude.

    this would be correct.
    私は英語を話す(こと)より日本語を話す(ことの)方が上手です。

    more naturally, use the word "得意"
    私は英語を話すより日本語を話す方が得意です。

    this would sounds perfect.

Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

In this Discussion